Menu Close

Guru Vandana door Śrīlā Narottama Dāsa Thākura

LYRICS:

(1)
śrī-guru-caraṇa-padma, kevala-bhakati-sadma,
bando muñi sāvadhāna mate
jāhāra prasāde bhāi, e bhava toriyā jāi,
kṛṣṇa-prāpti hoy jāhā ha’te

De lotusvoeten van onze spiritueel leraar zijn de enige manier waarop we zuivere toegewijde dienst kunnen bereiken. Ik buig aan zijn lotusvoeten met groot ontzag en eerbied. Door zijn genade kan men de oceaan van materieel lijden oversteken en de genade van Krishna verkrijgen.

(2)
guru-mukha-padma-vākya, cittete koribo aikya,
ār nā koriho mane āśā
śrī-guru-caraṇe rati, ei se uttama-gati,
je prasāde pūre sarva āśā

Mijn enige wens is dat mijn bewustzijn gezuiverd wordt door de woorden die uit zijn lotusmond komen.
Gehechtheid aan zijn lotusvoeten is de perfectie die alle verlangens vervult.

(3)
cakṣu-dān dilo jei, janme janme prabhu sei,
divya jñān hṛde prokāśito
prema-bhakti jāhā hoite, avidyā vināśa jāte,
vede gāy jāhāra carito

Hij opent mijn verduisterde ogen en vult mijn hart met transcendentale kennis. Hij is mijn Heer geboorte na geboorte. Hij draagt de extatische liefde voor Krishna uit; door hem wordt onwetendheid vernietigd. De Vedische geschriften bezingen zijn karakter.

(4)
śrī-guru karuṇā-sindhu, adhama janāra bandhu,
lokanāth lokera jīvana
hā hā prabhu koro doyā, deho more pada-chāyā,
ebe jaśa ghuṣuk tribhuvana

Onze geestelijk leraar is de oceaan van genade, de vriend van de armen en de heer en meester van de toegewijden.
O meester! Wees mij genadig. Geef me de schaduw van uw lotusvoeten. Uw roem is verspreid over de drie werelden.

(5)

vaiṣṇava caraṇa reṇu, bhūṣaṇa koriyā tanu,
yāhā hoite anubhava hoy
mārjana hoy bhajana, sādhu sańge anukṣaṇa,
ajñāna avidyā parājaya

Door het stof van de voeten van de Vaisnava’s tot sieraad van mijn lichaam te maken, komt er extatische liefde. Het wassen van de lotusvoeten van de Vaisnava’s is mijn methode van aanbidding. Door altijd met de Vaisnava’s om te gaan, zal ik de duisternis van onwetendheid overwinnen.

(6)

jaya sanātana rūpa, prema bhakti rasa kūpa
yugala ujjvalamaya tanu
yāhāra prasāde loka, pāsarilo sab śoka,
prakaṭa kalapa taru janu

O Srila Sanatana Gosvami en Srila Rupa Gosvami, die twee diepe bronnen zijn van de nectar van pure liefde, twee personificaties van de prachtige nectar van het Goddelijke Paar (Sri Sri Radha-Krishna), en twee begeertebomen door wiens genade de hele wereld vrij is van lijden, allemaal eer aan jullie!

(7)

prema bhakti rīti yoto, nija granthe suvekata
likhiyāchen dui mahāśaya
yāhāra śravaṇa hoite, premānande bhāse cite,
yugala madhura rasāśraya

In jullie boeken hebben jullie beide grote zielen prema-bhakti duidelijk beschreven. Jullie zijn reservoirs van de zoete nectar van het Goddelijke Paar. Over jullie horen brengt geluk in het hart. Hun zoete transcendentale gemoedsstemming zijn mijn schuilplaats.

(8)

yugala kiśora prema, lakṣa bāṇa yeno hema
heno dhana prakāśilo yārā
jaya rūpa sanātana, deho more prema dhana
se ratana more gole hārā

Jullie zijn buitengewoon rijk door het in bezit te zijn van extatische liefde voor het jeugdige Goddelijke Paar, een liefde die kostbaarder is dan goud gezuiverd in tienduizend vlammen. O Rupa en Sanatana Gosvami, alle eer aan jullie! Ik smeek jullie, geef me alstublieft een paar van deze juwelenkettingen als liefdadigheid.

(9)

bhāgavata śāstra marma, nava vidhā bhakti dharma,
sadāi koribo susevana
anya devāśraya nāi, tomāre kohilo bhāi,
ei bhakti parama bhajana

Ik zal voor eeuwig deelnemen aan het negenvoudige proces van toegewijde dienst, wat de essentiële boodschap is van Srimad-Bhagavatam, en ik zal de halfgoden niet aanbidden. O broeder, ik zeg je: toegewijde dienst is de meest verheven vorm van aanbidding.

(10)

sādhu śāstra guru vākya, hṛdoye koriyā aikya,
satata bhāsibo prema mājhe
karmī jñānī bhakti hīna, ihāke koribo bhina,
narottama ei tattva gāje

Door de woorden van de guru, sadhu’s en sastra’s één te maken met mijn hart, drijf en zwem ik constant in de oceaan van pure liefde. Ik ben anders dan de karmis en jnani’s, die geen toewijding hebben voor Krishna. Narottama spreekt de waarheid.

Bron: KKsongs.org
Naam van het lied: Sri Guru Carana Padma
Officiële naam: nummer 1; Guru Vandana (Verzen 1 tot 4)
Auteur: Narottama Dasa Thakura
Boeknaam: Prema Bhakti Candrika
Taal: Bengaals